3374财神网站开奖_118kj开奖现场_949494开奖结果香港
欢迎光临3374财神网站开奖教育科技有限公司网站!
400-018-2145

就业指南
咨询热线

400-018-2145

地址: 北京市大兴区荣华南路126号(3374财神网站开奖大厦)
电话:13615381238
传真:010-53193696
邮箱:87413656@qq.com
就业指南您当前的位置:3374财神网站开奖 > 就业指南 >

英语专业考研时英美文学好 还是翻译好?我想了

文章来源:admin    时间:2019-10-26 23:33

  

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部我也觉得翻译比较好,看个人兴趣吧~我学习英美文学的时候真的是要崩溃,没有那个文学细胞很受罪啊~翻译就不一样,涉猎面很广,各方面的知识都学一些,也不枯燥,而且有了自己习惯的方向以后就可以专攻,比如金融翻译,很厉害的~在读期间实习的机会也很多,比较实用吧!但是你要是能安静研究的人,英美文学也很有深度,比较容易出国深造的,就是乏味一点……

  学习的内荣有很多交叉,比如笔译和英美文学概论什么的都要学,但是翻译专业的口译课会很深,学习资料也比较时新,报刊会议什么的都有;文学就比较保守,你要是本科就是英语应该比较了解啊,就是汉语言文学的翻版

  应该是翻译好 英美文学属于研究行学科 实用性不强 要么出来当大学老师 翻译出来好点可以去翻译局 差点可以去公司做白领

【返回列表页】

地址: 北京市大兴区荣华南路126号(3374财神网站开奖大厦)    电话:400-018-2145    传真:010-53193696    
Copyright © 2018-2020 3374财神网站开奖_118kj开奖现场_949494开奖结果香港 版权所有     技术支持:3374财神网站开奖    ICP备案编号: